Vocabulary
- Learn the masculine nouns and neuter nouns in the vocabulary list for chapter 5 (pages 35-36, 5.1.1 & 5.1.2) in your text book. (In the 1986 edition, see chapter 3, page 15.)
- Use the online flash cards to practice.
- Add the following words to your vocabulary:
Nouns | |
ἀπόστολος, -ου, ὁ | apostle |
διδάσκαλος, -ου, ὁ | teacher |
Conjunction | |
καί (indeclinable) | and, even, also |
Syntax Practice
Homework
Do the following exercises, parts A, B, C, & D. When you are finished, send your work by e-mail to your Instructor.
A.
Using the window above to compose your Greek sentences, translate the following sentences into Greek.
- He opens heaven. [“He” is implied by using a 3rd person singular verb. “Heaven” is the direct object, and therefore should be in the accusative case.]
- We shall teach words of God. [“We” is implied by using a 1st person plural verb. “Words” is the direct object and therefore should be in the accusative case. “…of God” can be represented by using the word for “God” in the genitive case.]
- You (sing.) say words to men. [Use the dative case for “…to men”.]
- You (pl.) will send a child.
- A law of God leads men.
- He sees children of men.
- She is writing words.
- They will find temples.
- Angels hear sons of men.
- You teach men words of law.
- You (pl.) will immerse men.
- Faces of children see works of men.
B. Remember that neuter nouns of the 2nd declension have nominative and accusative forms that are identical. Translate the following into English:
- ὁ ἄνθρωπος ἔχει τέκνα. τὰ τέκνα τοῦ ἀνθρώπου βλέπουσιν ἀγγέλους.
- ὁ κύριος ἔχει ἱερον. τὸ ἱερὸν τοῦ κυρίου ἐστὶν ἔργον τοῦ κυρίου.
C. The verb “to be” (am, are, is, etc.) may be explicitly expressed, or it may be implicit though unexpressed. In either circumstance, the case of a predicate noun is nominative, just as pronouns following linking verbs in English are in the nominative case. Translate the following five sentences into English:
- οἱ λόγοι τοῦ κυρίου εἰσὶν νόμοι.
- οἱ οὐρανοὶ ἔργα τοῦ κυρίου.
- οἱ οὐρανοὶ εἰσιν ἔργα τοῦ κυρίου.
- οἱ ἀπόστολοι τοῦ κυρίου διδάσκαλοι.
- οἱ ἀπόστολοι τοῦ κυρίου εἰσὶν διδάσκαλοι.
D. Translate the following into English.
- οἱ ἄνθρωποι πιστεύουσι τὸν λόγον τοῦ κυρίου καὶ βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ κυρίου.
- οἱ ἄνθρωποι γράφουσιν τοὺς λόγους τῶν ἀποστόλων καὶ πέμπουσι τοὺς λόγους τέκνοις.
- οἱ ἄνθρωποι βλέψουσι τὸν κύριον καὶ ἀκούσουσιν τοὺς λόγους τοῦ κυρίου.
- οἱ ἀπόστολοι κηρύσσουσι τὸν λόγον καὶ βαπτίσουσιν ἀνθρώπους.
Level 1, Quiz 3
SECTION A - Identify the CORRECT Sentence
For each English sentence, choose the Greek sentence that correctly represents it.
1. He opens the heavens.
2. You (singular) say words to men.
3. The law of God will lead a man.
4. I teach men the law of the Lord.
5. The Lord sends apostles.
6. The apostles of the Lord are teachers.
7. The apostles preach the word of the lord to men.
8. The Lord hears children and will send angels.